अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
सर्वगः सर्वदृक् शर्वः सर्वेशसदृशः प्रभुः सनारायणकैर् देवैः सेन्द्रचन्द्रदिवाकरैः
sarvagaḥ sarvadṛk śarvaḥ sarveśasadṛśaḥ prabhuḥ sanārāyaṇakair devaiḥ sendracandradivākaraiḥ
彼は遍く行き渡り、すべてを見そなわす。彼こそシャルヴァ(Śarva)、至高の主宰にして、万有の主に等しき प्रभु。ナーラーヤナと共なる神々、またインドラ、月、太陽も、彼を讃え近づき礼拝する。
Suta Goswami (narrating a hymn/context of Deva praise within the Linga Purana narrative)
By declaring Shiva as all-pervading (sarvagaḥ) and the sovereign Pati (prabhuḥ), the verse supports the Linga as the universal, non-localized sign of the Supreme—worthy of worship by all beings, including the Devas.
Shiva is presented as the omnipresent and omniscient Lord (sarvagaḥ, sarvadṛk), the supreme ruler beyond limitation (prabhuḥ), whose lordship is unsurpassed (sarveśasadṛśaḥ), indicating Pati who transcends and governs pashu and pāśa.
The verse primarily highlights deva-vandana (hymnic praise) as a limb of Shiva-bhakti; yogically it implies inner-witness contemplation—meditating on Shiva as sarvadṛk (the all-seeing consciousness) to loosen pāśa (bondage).