Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

तस्माद्विरागः कर्तव्यो मनोवाक्कायकर्मणा ऋतौ ऋतौ निवृत्तिस्तु ब्रह्मचर्यमिति स्मृतम्

tasmādvirāgaḥ kartavyo manovākkāyakarmaṇā ṛtau ṛtau nivṛttistu brahmacaryamiti smṛtam

ゆえに、心・言葉・身体の行いによって離欲(ヴィラーガ)を養うべきである。また季節ごとの慎み――欲楽の営みを時に応じて制すること――は梵行(ブラフマチャリヤ)と記憶される。この自己統御により、パシュはパーシャの結び目をゆるめ、主宰者パティたるシヴァの恩寵にかなう者となる。

तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
विरागः (virāgaḥ)dispassion, detachment
विरागः (virāgaḥ):
कर्तव्यः (kartavyaḥ)should be done, must be practiced
कर्तव्यः (kartavyaḥ):
मनोवाक्कायकर्मणा (manovāk-kāya-karmaṇā)by the activity/discipline of mind, speech, and body
मनोवाक्कायकर्मणा (manovāk-kāya-karmaṇā):
ऋतौ ऋतौ (ṛtau ṛtau)in each season/at each proper period
ऋतौ ऋतौ (ṛtau ṛtau):
निवृत्तिः (nivṛttiḥ)withdrawal, abstinence, cessation
निवृत्तिः (nivṛttiḥ):
तु (tu)indeed, and
तु (tu):
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam)brahmacarya, celibate restraint/continence
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्मृतम् (smṛtam)is remembered/declared (in tradition).
स्मृतम् (smṛtam):

Suta Goswami (narrating the teaching tradition to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that true eligibility for Linga-puja is inner purity—detachment and disciplined conduct of mind, speech, and body—so worship becomes a means to loosen pāśa (bondage) and receive Śiva’s grace.

Śiva-tattva is implied as Pati, the liberating Lord: when the paśu practices restraint and vairāgya, the soul becomes fit for Śiva’s anugraha (grace) that ends bondage.

It highlights Pāśupata-oriented self-discipline: cultivating virāga through manas-vāk-kāya and observing brahmacarya as periodic abstinence (ṛtau ṛtau nivṛtti).