Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 79 — Bhakti-Mahima and Linga-Archana-Vidhi

Condensed Ritual Sequence

स तां गतिम् अवाप्नोति स्वाश्रमैर् दुर्लभां स्थिराम् दीपवृक्षं पार्थिवं वा दारवं वा शिवालये

sa tāṃ gatim avāpnoti svāśramair durlabhāṃ sthirām dīpavṛkṣaṃ pārthivaṃ vā dāravaṃ vā śivālaye

彼はその堅固な境地—自らのアーシュラマに安住する者にとってさえ得難い—を得る。すなわち、シヴァの神殿(Śivālaya)に灯明台「灯樹」(dīpa-vṛkṣa)を、土製であれ木製であれ、建立することによってである。

saḥhe
saḥ:
tāmthat
tām:
gatimspiritual state/goal
gatim:
avāpnotiattains
avāpnoti:
sva-āśramaiḥby (mere) observances of one’s own āśrama-dharma
sva-āśramaiḥ:
durlabhāmdifficult to obtain
durlabhām:
sthirāmfirm, stable
sthirām:
dīpa-vṛkṣamlamp-tree/lamp-stand (multi-wicked lamp support)
dīpa-vṛkṣam:
pārthivammade of earth/clay
pārthivam:
or
:
dāravammade of wood
dāravam:
or
:
śiva-ālayein the abode/temple of Shiva
śiva-ālaye:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that dīpa-sevā (establishing a lamp-stand and offering light in Śiva’s temple) is a high-merit upacāra that can grant a stable, exalted gati—surpassing ordinary āśrama-based merit—because it is direct service to Pati (Shiva) at His abode.

By presenting Shiva as the giver of a “sthirā gati,” it implies Shiva-tattva as Pati—the sovereign bestower of liberation-stability—who uplifts the pashu (bound soul) beyond pasha (bondage) through sincere temple-sevā rather than mere social-ritual status.

A concrete puja-vidhi element is highlighted: installing/maintaining a dīpa-vṛkṣa in a Śivālaya (made of clay or wood). As an inner correlate, it supports Pāśupata-oriented purification—cultivating sattva, steadiness (sthairya), and devotion through disciplined service.