Next Verse

Shloka 1

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे उपलेपनादिकथनं नाम सप्तसप्ततितमो ऽध्यायः सूत उवाच वस्त्रपूतेन तोयेन कार्यं चैवोपलेपनम् शिवक्षेत्रे मुनिश्रेष्ठा नान्यथा सिद्धिरिष्यते

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge upalepanādikathanaṃ nāma saptasaptatitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca vastrapūtena toyena kāryaṃ caivopalepanam śivakṣetre muniśreṣṭhā nānyathā siddhiriṣyate

かくして『シュリー・リンガ・マハープラーナ』前分において、「ウパレーパナ(儀礼の塗布)ならびに関連儀礼の説示」と名づけられた第七十八章が始まる。スータは言った。「最勝の牟尼たちよ、シヴァの聖域においては、ウパレーパナは布で漉して清めた水によってのみ行うべきである。さもなくば、求める成就(シッディ)は認められない。」

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the venerable Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the earlier section
pūrva-bhāge:
upalepana-ādika-thananamthe narration/instruction of plastering and allied rites
upalepana-ādika-thananam:
nāmanamed
nāma:
saptasaptatitamaḥ adhyāyaḥthe seventy-eighth chapter
saptasaptatitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
vastra-pūtenapurified/strained by cloth
vastra-pūtena:
toyenawith water
toyena:
kāryamshould be done/ought to be performed
kāryam:
ca evaindeed/only
ca eva:
upalepanamplastering/anointing/ritual smearing (of the worship space)
upalepanam:
śiva-kṣetrein Śiva’s sacred field/holy place
śiva-kṣetre:
muni-śreṣṭhāḥO best among sages
muni-śreṣṭhāḥ:
na anyathānot otherwise
na anyathā:
siddhiḥaccomplishment/spiritual fruition
siddhiḥ:
iṣyateis accepted/considered valid.
iṣyate:

Suta

S
Shiva
S
Suta
S
Sages of Naimisharanya

FAQs

It establishes ritual śuddhi (purity) as essential for liṅga-pūjā in a Śiva-kṣetra, stating that even the water used for upalepana must be cloth-filtered for the rite to yield siddhi.

By declaring a “Śiva-kṣetra” where right method alone bears fruit, the verse implies Śiva as Pati—the supreme Lord who grants siddhi according to dharma and disciplined observance, not merely by casual action.

A puja-vidhi detail: upalepana (ritual plastering/smearing of the worship space) using vastra-pūta (cloth-filtered) water—an external discipline that supports inner purity aligned with Pāśupata-oriented worship.