Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

अहङ्कारमहङ्कारात् तन्मात्राणि तु तत्र वै इन्द्रियाणीन्द्रियादेव लीलया परमेश्वरम्

ahaṅkāramahaṅkārāt tanmātrāṇi tu tatra vai indriyāṇīndriyādeva līlayā parameśvaram

アハンカーラ(我執)よりさらにアハンカーラが生じ、そこからタンマートラ(微細要素)が生ずる。タンマートラよりインドリヤ(知覚と行為の器官)が生ずる。かくして、ただ御身のリーラー(神聖なる戯れ)によって、パラメーシュヴァラ—あらゆるタットヴァを超えるパティ—は、パシュ(束縛された魂)のために経験の全装置を顕現させる。

अहङ्कारम्the ego-principle
अहङ्कारम्:
अहङ्कारात्from (that) ahaṅkāra
अहङ्कारात्:
तन्मात्राणिsubtle elements (sound, touch, form, taste, smell)
तन्मात्राणि:
तुindeed
तु:
तत्रfrom that/therein
तत्र:
वैcertainly
वै:
इन्द्रियाणिsense and action organs
इन्द्रियाणि:
इन्द्रियात् एवfrom the (preceding) principle of indriya/tanmātra itself (as the next evolute)
इन्द्रियात् एव:
लीलयाby divine play, effortlessly
लीलया:
परमेश्वरम्the Supreme Lord, Parameśvara (Śiva as Pati)
परमेश्वरम्:

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

P
Parameshvara
S
Shiva

FAQs

It frames creation as Śiva’s līlā: the senses and subtle elements arise under Parameśvara’s sovereignty, so Linga-worship trains the devotee to withdraw from indriya-driven pasha and re-center on Pati, the Lord symbolized by the Linga.

Śiva is indicated as Parameśvara who stands beyond the evolutes (ahaṅkāra, tanmātras, indriyas), yet manifests them effortlessly; He is Pati—transcendent and immanent—governing the paśu’s field of experience without being bound by it.

The verse supports Pāśupata-oriented inner discipline: sense-restraint (indriya-nigraha) and tattva-viveka, using Linga-upāsanā and meditation to move from bondage (pāśa) toward recognition of Pati (Śiva).