Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

यजेदेकं विरूपाक्षं न पापैः स प्रलिप्यते शैलं लिङ्गं मदीयं हि सर्वदेवनमस्कृतम्

yajedekaṃ virūpākṣaṃ na pāpaiḥ sa pralipyate śailaṃ liṅgaṃ madīyaṃ hi sarvadevanamaskṛtam

唯一なるヴィルーパークシャ(Virūpākṣa)—三つ目の主—を礼拝する者は、罪によって汚されない。なぜなら、この石のリンガ(Liṅga)はまことに我がものにして、あらゆる神々が礼拝し、合掌して拝するからである。

yajetshould worship
yajet:
ekamthe One (non-dual Supreme)
ekam:
virūpākṣamVirūpākṣa, Shiva ‘of wondrous/varied eyes’ (the all-seeing Lord)
virūpākṣam:
nanot
na:
pāpaiḥby sins
pāpaiḥ:
saḥhe
saḥ:
pralipyateis smeared/tainted/defiled
pralipyate:
śailammade of stone, rocky
śailam:
liṅgamthe Liṅga (sign/mark of Pati, the Lord)
liṅgam:
madīyamMine, belonging to Me
madīyam:
hiindeed
hi:
sarva-devaby all gods
sarva-deva:
namaskṛtamsaluted, venerated
namaskṛtam:

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching/praise of the stone Liṅga in the chapter’s discourse)