Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
तं सर्वदेवाः सुरलोकनाथं समन्ततश्चान्वयुरप्रमेयम् /* सुरासुरेशं सहस्ररश्मिर् भगवान् सुतीक्ष्णः
taṃ sarvadevāḥ suralokanāthaṃ samantataścānvayuraprameyam /* surāsureśaṃ sahasraraśmir bhagavān sutīkṣṇaḥ
すべての神々は、測り知れぬ主—天界の諸世界の王—を四方より取り囲み、従い奉った。彼はデーヴァとアスラの両者を統べる主、千の光線を放つバガヴァーン、至高に輝き、力鋭き御方である。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as aprameya—beyond measurement—echoing the Linga’s symbolism as the limitless Pati whom even the Devas can only approach through reverent attendance and stuti.
Shiva is presented as the sovereign over all orders of beings (Surāsureśa) and as pure tejas (Sahasraraśmi), indicating the transcendent Lord who governs both light and darkness while remaining immeasurable.
The Devas’ surrounding and following suggests parikramā (circumambulation) and dhyāna on Shiva’s radiance—an inner Pāśupata-oriented contemplation that loosens Pāśa by fixing the mind on the Pati.