प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
वाराहः साम्प्रतं ज्ञेयः सप्तमान्तरतः क्रमात् योगावतारांश् च विभोः शिष्याणां संततिस् तथा
vārāhaḥ sāmprataṃ jñeyaḥ saptamāntarataḥ kramāt yogāvatārāṃś ca vibhoḥ śiṣyāṇāṃ saṃtatis tathā
知るべし。現今の次第において、主の顕現は第七の循環(マヌヴァンタラ)の中、正しい順序に従ってヴァラーハ(猪の姿)として理解されるべきである。同様に、遍満の主(シヴァ)のヨーガ的降下と、その弟子たちの相続する系譜もまた理解されねばならない。
Suta Goswami (narrating Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames Linga tradition as transmitted through time—across manvantaras—via Śiva’s yogic manifestations and the disciplic succession that preserves correct Linga-upāsanā and doctrine.
Śiva is indicated as Vibhu (all-pervading Pati), who freely assumes yogic manifestations for the guidance of paśus (bound souls) and establishes lineages of teachers to remove pāśa (bondage).
The verse points to Pāśupata-oriented transmission: yogic avatāras and guru-paramparā as the basis for disciplined practice (yoga, observance, and correct Śiva/Liṅga devotion) rather than a merely isolated ritual act.