यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)
हैहयश् च हयश्चैव राजा वेणुहयश् च यः हैहयस्य तु दायादो धर्म इत्यभिविश्रुतः
haihayaś ca hayaścaiva rājā veṇuhayaś ca yaḥ haihayasya tu dāyādo dharma ityabhiviśrutaḥ
ハイハヤ、ハヤ、そしてヴェヌハヤ王がいた。ハイハヤの後継は「ダルマ」と名づけられ、法(ダルマ)を護り立てる者として名高かった。
Suta Goswami
By tracing righteous royal succession, the verse frames kingship as dharma-based stewardship—an outer expression of honoring Pati (Shiva) through protecting the social order in which Linga-puja and Vedic rites can flourish.
Shiva-tattva is implied as the supreme ground of order: “Dharma” as both a name and principle reflects the cosmic law sustained by Pati, under which Pashus (souls/subjects) are guided away from pasha (bondage) through righteous governance.
No specific puja-vidhi or Pashupata yogic limb is stated; the takeaway is Rajadharma as supportive sadhana—creating conditions for Shiva worship, vows, and disciplined living that aid liberation.