अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
उत्तरे यमुनातीरे प्रयागे मुनिसेविते प्रतिष्ठानाधिपः श्रीमान् प्रतिष्ठाने प्रतिष्ठितः
uttare yamunātīre prayāge munisevite pratiṣṭhānādhipaḥ śrīmān pratiṣṭhāne pratiṣṭhitaḥ
ヤムナー(Yamunā)の北岸、聖仙に敬われ仕えられるプラヤーガ(Prayāga)において、輝けるプラティシュターナ(Pratiṣṭhāna)の主は、プラティシュターナに堅く安住している。
Suta Goswami
It locates a sanctified kṣetra—Prayāga on the Yamunā’s northern bank—where the power of “pratiṣṭhā” (sacred establishment) is emphasized, supporting the idea that properly established seats and liṅgas become enduring centers for Śiva-bhakti and worship.
By stressing “pratiṣṭhitaḥ” (firmly established), the verse hints at Śiva as Pati—the stable, unshaken ground of auspiciousness—around whom sacred space (kṣetra) and spiritual order become rooted, enabling the pashu (soul) to move toward liberation.
Tīrtha-sevā and kṣetra-vāsa are implied: residing in or visiting sage-served holy places like Prayāga to purify pāśa (bondage) through japa, snāna, and liṅga-pūjā—supportive disciplines aligned with Pāśupata-oriented sādhanā.