Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

वैणवी पणवी कालः कालकण्ठः कटंकटः नक्षत्रविग्रहो भावो निभावः सर्वतोमुखः

vaiṇavī paṇavī kālaḥ kālakaṇṭhaḥ kaṭaṃkaṭaḥ nakṣatravigraho bhāvo nibhāvaḥ sarvatomukhaḥ

彼はヴァイナヴィー、またパナヴィー—聖なる音と律動に内在する力である。彼は時そのものであり、その喉が時である「時喉」の御方。彼は屈せぬ、畏敬を呼ぶ主。彼の御姿は星宿(ナクシャトラ)の具現であり、彼はバーヴァ(有)であり、ニバーヴァ(成りゆくことの根)である。さらに彼は万面の主として、あらゆる方角を見そなわし遍満する。

vaiṇavīthe power associated with the vīṇā (sacred resonance)
vaiṇavī:
paṇavīthe power associated with the paṇava/drum (rhythmic mantra-sound)
paṇavī:
kālaḥTime, the cosmic regulator
kālaḥ:
kālakaṇṭhaḥhe whose throat is Time / who bears Time as his mark
kālakaṇṭhaḥ:
kaṭaṃkaṭaḥthe fierce, unassailable, dread-inspiring one
kaṭaṃkaṭaḥ:
nakṣatra-vigrahaḥwhose body/form is the constellation-order
nakṣatra-vigrahaḥ:
bhāvaḥbeing, existence, manifest reality
bhāvaḥ:
nibhāvaḥthe source/ground of manifestation, the basis of becoming
nibhāvaḥ:
sarvato-mukhaḥall-faced, seeing from every side, omnidirectional
sarvato-mukhaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva-names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Liṅga as the sign of the all-pervading Pati: Shiva is Time, cosmic order (nakṣatras), and sacred sound—so Liṅga-pūjā is worship of the very principle that regulates, pervades, and liberates the pashu from pasha.

Shiva-tattva is presented as both transcendent and immanent: He is bhāva (manifest being) and nibhāva (the ground of manifestation), sarvatomukha (omnivision), and kāla (the inner governor of change), establishing Him as Pati beyond and within all states.

Nada-upāsanā and mantra-oriented Pāśupata discipline are implied: tuning awareness to sacred sound (vīṇā/paṇava symbolism) and meditating on Shiva as Kāla to cut the pasha of time-bound identification.