Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

नाम्नां सहस्रं जप्त्वा वै गाणपत्यमवाप्तवान् ऋषय ऊचुः नाम्नां सहस्रं रुद्रस्य ताण्डिना ब्रह्मयोनिना

nāmnāṃ sahasraṃ japtvā vai gāṇapatyamavāptavān ṛṣaya ūcuḥ nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā

まことに千の御名を誦して、彼はガナパティ(シヴァの眷属の長)たる位を得た。仙人たちは言った。「梵天より生まれたタンディンによって示された、ルドラの千の御名を(宣説すべし)。」

नाम्नाम् (nāmnām)of names
नाम्नाम् (nāmnām):
सहस्रम् (sahasram)a thousand
सहस्रम् (sahasram):
जप्त्वा (japtvā)having recited / having performed japa
जप्त्वा (japtvā):
वै (vai)indeed
वै (vai):
गाणपत्यम् (gāṇapatyam)the state/office of Gaṇapati (leader of the Gaṇas)
गाणपत्यम् (gāṇapatyam):
अवाप्तवान् (avāptavān)obtained, attained
अवाप्तवान् (avāptavān):
ऋषयः (ṛṣayaḥ)the sages
ऋषयः (ṛṣayaḥ):
ऊचुः (ūcuḥ)said
ऊचुः (ūcuḥ):
रुद्रस्य (rudrasya)of Rudra (Śiva)
रुद्रस्य (rudrasya):
ताण्डिना (tāṇḍinā)by Tāṇḍin (a name/epithet of a revealer/teacher)
ताण्डिना (tāṇḍinā):
ब्रह्मयोनिना (brahmayoninā)born from Brahmā / having Brahmā as the source
ब्रह्मयोनिना (brahmayoninā):

Rishis (addressing Suta / initiating the Rudra-sahasranama context)

R
Rudra
S
Shiva
T
Tandin
B
Brahma
G
Ganas
G
Ganapati

FAQs

It links Linga-centered Shaiva devotion to nāma-japa: reciting Rudra’s thousand names is presented as a potent upāsanā that elevates the devotee into Śiva’s intimate sphere (the Gaṇas), implying nearness to Pati through disciplined praise.

Śiva is approached here through his nāma-rūpa as Rudra, where the divine names function as gateways to Pati (the Lord). The fruit—entry into the Gaṇa order—signals that Shiva-tattva is both transcendent and accessible through sound (mantra) and devotion.

Sahasranāma-japa (repetition of the thousand names of Rudra), a Shaiva sādhanā aligned with Pāśupata discipline: purifying the paśu (soul) from pāśa (bondage) by sustained mantra-recitation and devotion to Pati.