वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
गुरुः कान्तो निजः सर्गः पवित्रः सर्ववाहनः शृङ्गी शृङ्गप्रियो बभ्रू राजराजो निरामयः
guruḥ kānto nijaḥ sargaḥ pavitraḥ sarvavāhanaḥ śṛṅgī śṛṅgapriyo babhrū rājarājo nirāmayaḥ
彼はグル(師)にして愛しき者、各々の真の流出の源である。彼は浄化者であり、あらゆる乗り物・担い手の支えである。角の力を具え、角あるものを愛し、黄褐の光を帯び、王の中の王、病と苦悩を離れた者である。
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames the worshipped Linga-Lord as the inner Guru and supreme purifier—implying that Linga-puja is not only ritual sanctification but also the Pati’s grace that cleanses the pashu from pasha.
Shiva is presented as Pati: sovereign (rājarāja), self-present as one’s own innermost reality (nija), the source of manifestation (sarga), and intrinsically untouched by suffering (nirāmaya) while removing affliction for devotees.
The verse supports Guru-bhāva and śuddhi (purification) central to Pashupata-oriented discipline: approaching Shiva as the Guru-Pati through Linga-puja and inner surrender to dissolve bondage.