वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
प्रभावात्मा जगत्कालः कालः कम्पी तरुस्तनुः सारङ्गो भूतचक्राङ्कः केतुमाली सुवेधकः
prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ
彼はプラバーヴァートマン(Prabhāvātmā)、その自己が王なる光輝。彼はジャガット・カーラ(Jagat-kāla)—宇宙の時であり、またカーラ(Kāla)—時そのもの。彼はカンピー(Kampī)、万界を震わせ動かす者。彼の身は樹木草木の姿(Taru-stanu)。彼はサーランガ(Sāraṅga)—鹿のごとく迅く、縛られたパシュには捉え難い。彼の印は、諸ブータの輪が主権のもとに回転する環(Bhūta-cakrāṅka)。彼はケートゥマーリー(Ketumālī)、彗星と天の旗を鬘として戴く者。彼はスヴェーダカ(Suvedhaka)、完全に貫き、無瑕の識別でパーシャを断つ者。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama recitation context)
These names train the devotee to worship the Liṅga not as a mere icon but as Pati—Shiva as cosmic Time, immanent life (trees), and the ruler of the bhūta-cakra; reciting them refines bhakti and steadies the mind for Liṅga-upāsanā.
It presents Shiva as both transcendent regulator (Kāla, Jagat-kāla) and immanent presence (Taru-tanuḥ), while remaining subtle and hard to grasp for the bound soul (Sāraṅgaḥ), and as the one who decisively breaks bondage through true penetration of ignorance (Su-vedhakaḥ).
Sahasranāma-japa with Kāla-bhāvanā (contemplation on Shiva as Time) supports Pāśupata-style inner practice: letting knowledge ‘pierce’ avidyā and loosening pāśas through steady remembrance during Liṅga-pūjā and meditation.