वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
अग्निज्वालो महाज्वालः परिधूम्रावृतो रविः धिषणः शङ्करो नित्यो वर्चस्वी धूम्रलोचनः
agnijvālo mahājvālaḥ paridhūmrāvṛto raviḥ dhiṣaṇaḥ śaṅkaro nityo varcasvī dhūmralocanaḥ
彼は火の焔、偉大なる炎光。周りをめぐる煙に覆われた太陽である。彼は本有の叡智(ディシャナ)、常に吉祥なるシャンカラ—永遠にして霊的光輝に燦然とし、煙の眼をもつ主。そのまなざしは束縛を焼き尽くす。
Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames the Liṅga as pure tejas—Shiva’s self-luminous power that burns pasha (bondage) and reveals Pati as the inner light beyond smoke-like veils of ignorance.
Shiva is portrayed as eternal and auspicious (nitya, śaṅkara), simultaneously manifest as blazing transformative fire and as the sun-like consciousness that may appear veiled—yet remains the source of buddhi (dhiṣaṇa) and spiritual radiance (varcas).
The verse supports Pāśupata-oriented meditation on Shiva as inner light: contemplate the Liṅga as a blazing presence that consumes impurity, using japa of these names to pierce the ‘smoke’ of māyā and steady buddhi toward liberation.