देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)
ततः सासूत तनयं दशमे मासि सुप्रभम् शक्तिपत्नी यथा शक्तिं शक्तिमन्तमरुन्धती
tataḥ sāsūta tanayaṃ daśame māsi suprabham śaktipatnī yathā śaktiṃ śaktimantamarundhatī
その後、第十の月にアルンダティーは光り輝く男児を産んだ——Śaktiの伴侶が力そのものを顕すように、彼女もまた力を具えた者を世に送り出した。
Suta Goswami
It frames progeny and radiance as expressions of Śiva-Śakti potency: in Linga worship, the Linga signifies Pati (Śiva) whose śakti manifests as creative power and auspicious flourishing in dharmic life.
Śiva-tattva is implied as the supreme source of śakti: potency is not separate from the Lord, and empowered manifestation (śaktimān) arises when Śiva’s śakti becomes operative in creation.
The verse primarily highlights śakti-pravṛtti (the activation of divine potency) rather than a specific rite; in Shaiva practice this aligns with Linga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline that seeks the awakening of śakti to loosen pāśa (bondage) in the paśu (soul).