Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Adhyaya 63: Daksha’s Progeny, Kashyapa’s Offspring, and the Rishi-Vamshas that Sustain the Worlds

आत्रेयवंशप्रभवास् तासां भर्ता प्रभाकरः स्वर्भानुपिहिते सूर्ये पतिते ऽस्मिन्दिवो महीम्

ātreyavaṃśaprabhavās tāsāṃ bhartā prabhākaraḥ svarbhānupihite sūrye patite 'smindivo mahīm

彼女たちはアートレーヤ(Ātreya)の系統に生まれ、その夫はプラバーカラ(Prabhākara)であった。スヴァルバーヌ(Svarbhānu)が太陽を覆い隠したとき、この世の大地は天より落ちるかのようであった—主宰たるパティ(Śiva)が治める創造の秩序に現れた不吉の徴である。

आत्रेयवंशप्रभवाःborn from the Ātreya lineage
आत्रेयवंशप्रभवाः:
तासाम्of those (women/that group)
तासाम्:
भर्ताhusband/lord
भर्ता:
प्रभाकरःPrabhākara (also ‘maker of light’)
प्रभाकरः:
स्वर्भानु-पिहितेwhen (it was) covered/obscured by Svarbhānu (Rāhu)
स्वर्भानु-पिहिते:
सूर्येthe Sun
सूर्ये:
पतितेhaving fallen/when it fell/when it set
पतिते:
अस्मिन्in this (event/realm)
अस्मिन्:
दिवःfrom heaven/from the celestial region
दिवः:
महीम्the earth
महीम्:

Suta Goswami