मम त्वमेकः पुत्रो ऽसि किमर्थं क्लिश्यते भवान् मामनाथामपहाय तप आस्थितवानसि
mama tvamekaḥ putro 'si kimarthaṃ kliśyate bhavān māmanāthāmapahāya tapa āsthitavānasi
「おまえは母のただ一人の子。なぜそのように身を苦しめるのか。頼るところなき母を捨てて、タパス(苦行)に入ったというのか。」
Mother of the ascetic son (a grieving maternal voice within Suta’s narrated account)
It frames tapas as a preparatory discipline: the devotee endures hardship to become inwardly fit for Shiva-bhakti and Linga-upasana, placing the Pati (Shiva) above worldly dependence.
By implication, the seeker leaves ordinary shelters to seek the supreme refuge—Shiva as Pati—who alone can cut the pasha (bondage) of the pashu (individual soul).
Tapas (austerity) as a Pashupata-oriented yogic discipline—restraint, endurance, and single-pointed intent—supporting purification prior to deeper Shaiva worship.