ग्रहाद्यधिपत्याभिषेकः
Cosmic Consecrations of Lords of Planets and Domains
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे ज्योतिश्चक्रे ग्रहचारकथनं नाम सप्तपञ्चाशत्तमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः अभ्यषिञ्चत्कथं ब्रह्मा चाधिपत्ये प्रजापतिः देवदैत्यमुखान् सर्वान् सर्वात्मा वद सांप्रतम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge jyotiścakre grahacārakathanaṃ nāma saptapañcāśattamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ abhyaṣiñcatkathaṃ brahmā cādhipatye prajāpatiḥ devadaityamukhān sarvān sarvātmā vada sāṃpratam
かくして『シュリー・リンガ・マハープラーナ』前分、光曜の輪の章において、「グラハの運行(および統御の作用)の説示」と名づけられた第五十七章が始まる。仙人たちは言った。「プラジャーパティたるブラフマーは、デーヴァとダイティヤをはじめとする一切の存在を、それぞれの主権へいかにして灌頂し任じたのか。遍在するアートマンよ、今われらに語り給え。」
Sages (Ṛṣis) addressing Sūta (the narrator, ‘Sarvātmā’ as an honorific)
It frames the cosmos (jyotiścakra and graha-cāra) as an ordered system of delegated powers—supporting the Shaiva view that all authorities function under the supreme Pati (Śiva), whom Linga worship approaches as the transcendent regulator behind cosmic law.
Though Śiva is not named directly, the address “Sarvātmā” points to the all-pervading ground of being; in Shaiva Siddhanta this aligns with Pati-tattva—Śiva as the inner ruler enabling Brahmā and other functionaries to operate within creation.
The key ritual idea is abhiṣeka/installation into adhikāra (office), implying consecration and right order; in a Shaiva lens this parallels Linga-abhiṣeka and disciplined alignment of the pashu (soul) with dharma to loosen pasha (bondage).