Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

समागमे च भेदे च पश्यन्ति युगपत्प्रजाः ऋतवः षट् स्मृताः सर्वे समागच्छन्ति पञ्चधा

samāgame ca bhede ca paśyanti yugapatprajāḥ ṛtavaḥ ṣaṭ smṛtāḥ sarve samāgacchanti pañcadhā

時の区分が合し、また離れるところで、衆生は重なり合う移り変わりを同時に見る。季節は六つと記憶されるが、秩序ある「時」の流れの中では五つの相として合流し働く—束縛されたパシュ(paśu)のためにカーラ(kāla)を調御する主宰者パティとしてのマハーデーヴァの顕れである。

समागमेat the meeting/conjunction
समागमे:
and
:
भेदेat the division/separation
भेदे:
and
:
पश्यन्ति(they) perceive/see
पश्यन्ति:
युगपत्simultaneously
युगपत्:
प्रजाःcreatures/beings/subjects
प्रजाः:
ऋतवःseasons
ऋतवः:
षट्six
षट्:
स्मृताःremembered/recognized
स्मृताः:
सर्वेall
सर्वे:
समागच्छन्तिcome together/converge
समागच्छन्ति:
पञ्चधाin five ways/fivefold
पञ्चधा:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching on kala and ritu to the sages of Naimisharanya)