Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

सोन्ने-रेगेन्-क्रेइस्लौफ़् किरणैः सर्वतस्तोयं देवो वै ससमीरणः औत्तानपादस्य सदा ध्रुवत्वं वै प्रसादतः

Sonne-Regen-Kreislauf kiraṇaiḥ sarvatastoyaṃ devo vai sasamīraṇaḥ auttānapādasya sadā dhruvatvaṃ vai prasādataḥ

御身の光線によって、水は動く風とともに四方に行き渡り、かくして神なる御者は宇宙の秩序を保たれる。さらにその御恩寵により、ウッターナパーダの子ドゥルヴァは永遠の不動を得て、諸世界の揺るがぬ極となった。

किरणैःby (His) rays
किरणैः:
सर्वतःeverywhere/on all sides
सर्वतः:
तोयम्water
तोयम्:
देवःthe Deity/the Lord
देवः:
वैindeed
वै:
स-समीरणःtogether with the winds/with moving air
स-समीरणः:
औत्तानपादस्यof the son of Uttānapāda (Dhruva)
औत्तानपादस्य:
सदाalways
सदा:
ध्रुवत्वम्the state of being fixed/steadfastness (Dhruva-hood)
ध्रुवत्वम्:
प्रसादतःfrom grace/favor (of the Lord)
प्रसादतः:

Suta Goswami