सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः
एते जनपदाः सप्त क्रौञ्चद्वीपेषु भास्वराः ज्योतिष्मन्तः कुशद्वीपे सप्त चासन्महौजसः
ete janapadāḥ sapta krauñcadvīpeṣu bhāsvarāḥ jyotiṣmantaḥ kuśadvīpe sapta cāsanmahaujasaḥ
これらはクラウンチャ・ドヴィーパにある七つの国土で、光り輝き、燦然としている。さらにクシャ・ドヴィーパにも、偉大な威光と力を具えた七つの国土があった。
Suta Goswami
By mapping the radiant provinces across the dvīpas, the verse situates Linga worship within a divinely ordered cosmos—reminding the devotee that all regions and powers shine by the Lord (Pati), the inner light behind creation.
Though not naming Shiva directly, it emphasizes luminosity (bhāsvara, jyotiṣmant), pointing to Shiva-tattva as the self-luminous ground that empowers worlds—Pati as the source of splendor in all created realms.
No specific puja-vidhi or Pāśupata yogic technique is stated; the takeaway is contemplative—using cosmography as a support for dhyāna on the Lord as the pervasive light sustaining all lokas and dvīpas.