Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

त्रिस्रोतसं नदीं दृष्ट्वा वृषः परमहर्षितः ननाद नादात्तस्माच्च सरिदन्या ततो ऽभवत्

trisrotasaṃ nadīṃ dṛṣṭvā vṛṣaḥ paramaharṣitaḥ nanāda nādāttasmācca saridanyā tato 'bhavat

三流の河を見て、牡牛(ヴリシャ、ダルマのしるし)は至上の歓喜に満たされて吼えた。その吼え声そのものから、のちに別の聖なる川が生じた。

त्रिस्रोतसम्three-streamed
त्रिस्रोतसम्:
नदीम्river
नदीम्:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
वृषःthe Bull (Vṛṣa
वृषः:
परमहर्षितःexceedingly rejoiced
परमहर्षितः:
ननादbellowed/roared
ननाद:
नादात्from the sound/bellow
नादात्:
तस्मात्from that
तस्मात्:
and
:
सरित्river/stream
सरित्:
अन्याanother
अन्या:
ततःthen/thereafter
ततः:
अभवत्arose/came to be
अभवत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vṛṣa (Bull as dharma/Śiva-symbol)
S
Sacred River (Trisrotas)

FAQs

It links tīrtha (sacred rivers) with Śiva’s presence: dharma-symbolized as Vṛṣa responds to a holy river, and Śiva’s auspicious power is shown as generating further sanctity—supporting river-side Linga installation, abhiṣeka, and tīrtha-snāna as Linga-pūjā auxiliaries.

Śiva-tattva is suggested as creative śabda-śakti: from the divine sound (nāda) arises manifestation. As Pati, Śiva is the source from whom sacred forms (like rivers/tīrthas) emerge to purify the paśu and loosen pāśa (bondage).

The verse supports tīrtha-snāna and nāda-oriented contemplation: approaching rivers as Śiva-kṣetra for Linga-pūjā, and meditating on nāda (inner sound) as a Pāśupata-aligned aid to purification and dharma-stability.