Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

उपहिंसन्ति चान्योन्यं प्रणिपत्य परस्परम् अराजके युगवशात् संशये समुपस्थिते

upahiṃsanti cānyonyaṃ praṇipatya parasparam arājake yugavaśāt saṃśaye samupasthite

時代の強い流れにより—正しき統治者なく疑いが起こるとき—人々は外には互いにひれ伏しつつ、内には互いを害し、交わりを隠れた暴力へと変えてしまう。

उपहिंसन्तिthey injure/afflict
उपहिंसन्ति:
and
:
अन्योन्यंone another
अन्योन्यं:
प्रणिपत्यhaving bowed/prostrated
प्रणिपत्य:
परस्परम्mutually/to each other
परस्परम्:
अराजकेwhen there is no king/rightful governance
अराजके:
युगवशात्due to the force/compulsion of the (degenerate) age
युगवशात्:
संशयेin doubt/uncertainty
संशये:
समुपस्थितेhaving arisen/being present
समुपस्थिते:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Kali-yuga as a time of hidden harm and distrust, implying that taking refuge in Shiva as Pati through Linga-upasana becomes a stabilizing dharmic anchor when worldly order collapses.

By highlighting anarchy and pervasive doubt, the verse implicitly points to Shiva as the unwavering Pati—beyond social instability—who can cut the pasha of fear, suspicion, and hypocrisy that binds the pashu (individual soul).

No specific rite is named, but the takeaway aligns with Pashupata discipline: cultivate inner truth (antar-śauca) and non-injury, using Shiva-bhakti and meditative steadiness to overcome the yuga-born pasha of deceit.