Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

शैलादिरुवाच ज्ञात्वा सो ऽपि दधीचस्य ह्य् अवध्यत्वं महात्मनः सस्मार च महेशस्य प्रभावमतुलं हरिः

śailādiruvāca jñātvā so 'pi dadhīcasya hy avadhyatvaṃ mahātmanaḥ sasmāra ca maheśasya prabhāvamatulaṃ hariḥ

シャイラーディは言った。大魂ダディーチが侵しがたき存在であると知るや、ハリ(ヴィシュヌ)もまた、あらゆる束縛を超えた主パティたるマヘーシャの比類なき威光を想起した。その御力のみによって、縛られたパシュ(個我)は、いかなる「不敗」と見えるものをも超え得るのである。

शैलादिः उवाचŚailādi said
शैलादिः उवाच:
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
सः अपिhe also
सः अपि:
दधीचस्यof Dadhīci
दधीचस्य:
हिindeed
हि:
अवध्यत्वम्the state of being unassailable/not to be slain
अवध्यत्वम्:
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
सस्मारremembered/called to mind
सस्मार:
and
:
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
प्रभावम्power, majesty, sovereign efficacy
प्रभावम्:
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:

Śailādi