Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

श्रद्धया च कृतं दिव्यं यच् छ्रुतं यच्च कीर्तितम् यदिष्टं तत्क्षमस्वेश नारायण नमो ऽस्तु ते

śraddhayā ca kṛtaṃ divyaṃ yac chrutaṃ yacca kīrtitam yadiṣṭaṃ tatkṣamasveśa nārāyaṇa namo 'stu te

信をもってなされた聖なる行い、聞き得たこと、讃え告げたことのすべてにおいて、もし真に相応しきに背くところがあれば、主よ、どうかお赦しください。ナーラーヤナよ、汝に敬礼いたします。

श्रद्धया (śraddhayā)with faith, with devotion
श्रद्धया (śraddhayā):
च (ca)and
च (ca):
कृतम् (kṛtam)done, performed
कृतम् (kṛtam):
दिव्यम् (divyam)sacred, divine
दिव्यम् (divyam):
यत् (yat)whatever
यत् (yat):
श्रुतम् (śrutam)heard, listened to (scriptural hearing)
श्रुतम् (śrutam):
यच्च (yacca)and whatever
यच्च (yacca):
कीर्तितम् (kīrtitam)recited, praised, proclaimed
कीर्तितम् (kīrtitam):
यदिष्टम् (yadiṣṭam)what is not proper / what is contrary to what is desired or fitting
यदिष्टम् (yadiṣṭam):
तत् (tat)that
तत् (tat):
क्षमस्व (kṣamasva)forgive, pardon
क्षमस्व (kṣamasva):
ईश (īśa)O Lord (Pati, sovereign)
ईश (īśa):
नारायण (nārāyaṇa)Nārāyaṇa (all-pervading Lord)
नारायण (nārāyaṇa):
नमः अस्तु ते (namaḥ astu te)may there be salutations to You / salutations to You.
नमः अस्तु ते (namaḥ astu te):

Suta Goswami (narrator), concluding a recitation with kṣamāprārthanā (prayer for pardon)