Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

पुण्यानामितिहासानां शैवादीनां तथैव च श्रोत्रे स्पृशेद्धि तुष्ट्यर्थं हृद्देशं तु ततः स्पृशेत्

puṇyānāmitihāsānāṃ śaivādīnāṃ tathaiva ca śrotre spṛśeddhi tuṣṭyarthaṃ hṛddeśaṃ tu tataḥ spṛśet

功徳ある聖なる物語—とりわけシヴァ派(Śaiva)の説話—を聴くときは、内なる満足と受容のために耳に触れ、ついで胸の心臓のあたりに触れて、聞いたダルマを心に安住させよ。そこはパティ(Pati)たるシヴァへのバクティが座すところである。

puṇyānāmof meritorious (holy) deeds/teachings
puṇyānām:
itihāsānāmof sacred histories/narratives
itihāsānām:
śaiva-ādīnāmof Shaiva (teachings) and related (accounts)
śaiva-ādīnām:
tathā eva caand likewise
tathā eva ca:
śrotrethe ears
śrotre:
spṛśetone should touch
spṛśet:
hiindeed
hi:
tuṣṭi-arthamfor the purpose of contentment/pleasure (spiritual satisfaction)
tuṣṭi-artham:
hṛd-deśamthe heart-region
hṛd-deśam:
tuthen/and
tu:
tataḥthereafter
tataḥ:
spṛśetone should touch
spṛśet:

Suta Goswami (narrating Shaiva ritual observances while recounting Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)