Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

लिङ्गार्चनपूर्वकं स्नानाचमनविधिः

Snana–Achamana as Preparation for Linga-Archana

मृच्छकृत्तिलपुष्पं च स्नानार्थं भसितं तथा आदाय तीरे निःक्षिप्य स्नानतीर्थे कुशानि च

mṛcchakṛttilapuṣpaṃ ca snānārthaṃ bhasitaṃ tathā ādāya tīre niḥkṣipya snānatīrthe kuśāni ca

土と粘土、胡麻と花、さらに沐浴のための聖灰(バスマ)を取り、岸辺へ運んでそこに置くべし。沐浴の渡し場たるティールタには、クシャ草もまた置くべし。かくして信者は浄化の具を整え、パーシュ(魂)を縛るパーシャの絆を解きゆるめる主、シヴァ—パティに近づく。

mṛtearth
mṛt:
śakṛtclay/mud
śakṛt:
tilasesame seeds
tila:
puṣpamflowers
puṣpam:
caand
ca:
snānārthamfor the purpose of bathing/purificatory bath
snānārtham:
bhasitamsacred ash (vibhūti)
bhasitam:
tathālikewise/also
tathā:
ādāyahaving taken/carrying
ādāya:
tīreon the bank/shore
tīre:
niḥkṣipyahaving placed/laid down
niḥkṣipya:
snāna-tīrtheat the bathing place/sacred ford
snāna-tīrthe:
kuśānikuśa grasses
kuśāni:
caand.
ca:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes the practical preliminaries—gathering and setting aside clay/earth, sesame, flowers, vibhuti, and kuśa—so the sādhaka enters Shiva-puja through orderly purification (śauca) and readiness at the tīrtha.

By emphasizing purification before worship, the verse implies Shiva as Pati—the supreme Lord approached through inner and outer cleansing—who grants release to the paśu from pasha, even when the approach begins with simple ritual acts.

Tīrtha-snāna with vibhūti (sacred ash) and the use of kuśa grass—foundational Shaiva purificatory observances that support Pashupata-oriented discipline and focused worship.