ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा
तदाप्यहं भविष्यामि गुहावासीति नामतः हिमवच्छिखरे रम्ये महोत्तुङ्गे महालये
tadāpyahaṃ bhaviṣyāmi guhāvāsīti nāmataḥ himavacchikhare ramye mahottuṅge mahālaye
「その時、わたしもまた顕現し、『グハーヴァーシー(洞窟に住まう者)』の名で知られよう。ヒマヴァトの麗しき峰、きわめて高きマハーラヤ(大住処)においてである。そこにわたしはパティとしてとどまり、パシュ(束縛された魂)に帰依処を与え、パーシャ(縛め)をゆるめる。」
Suta Goswami (narrating Shiva’s declaration within the Purana’s internal account)
It anchors Linga devotion in a specific kṣetra-idea: Shiva chooses a “Mahālaya” on Himavat, implying that worship at elevated, pure abodes (external shrine and inner cave of awareness) aligns the paśu with Pati and prepares liberation.
Shiva-tattva is shown as self-willed manifestation (svātantrya): he “becomes” known as Guhāvāsī without losing transcendence—remaining the supreme Pati who abides beyond and within the world as its sanctuary.
The verse points to cave-abiding symbolism: meditation on Shiva in the “guha” (cave) of the heart—an inner Pāśupata orientation—alongside pilgrimage-style kṣetra worship at Himalayan Shiva abodes.