Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

ततः सप्तदशे चैव परिवर्ते क्रमागते यदा भविष्यति व्यासो नाम्ना देवकृतञ्जयः

tataḥ saptadaśe caiva parivarte kramāgate yadā bhaviṣyati vyāso nāmnā devakṛtañjayaḥ

そして、順次めぐる第十七の転変が到来する時、「デーヴァクリタンジャヤ」と名づけられたヴィヤーサが現れる。彼は神々によって立てられ、ダルマの伝承とシヴァの啓示を護持する者である。

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
saptadaśein the seventeenth
saptadaśe:
ca evaand indeed
ca eva:
parivartein the cycle/turning
parivarte:
krama-āgatewhen the order has arrived/when it comes in sequence
krama-āgate:
yadāwhen
yadā:
bhaviṣyatiwill be/shall arise
bhaviṣyati:
vyāsaḥVyāsa (compiler/arranger of scripture)
vyāsaḥ:
nāmnāby name
nāmnā:
devakṛtañjayaḥDevakṛtañjaya (lit. ‘conqueror made/appointed by the gods’, a proper name).
devakṛtañjayaḥ:

Suta Goswami

V
Vyasa
D
Devas

FAQs

It anchors Linga-centered Shaiva teaching in an unbroken scriptural lineage: each cycle appoints a Vyasa to preserve and re-articulate Dharma, including the right understanding of Shiva as Pati and the Linga as His manifest sign.

Indirectly: Shiva-tattva is treated as perennial and supra-temporal, while its revelation is periodically organized through Vyasa figures—implying the eternal Pati is constant even as teachings are recompiled for bound souls (pashu) in changing ages.

No single rite is specified; the takeaway is the preservation of Shaiva sadhana—especially Linga-puja and Pashupata-oriented discipline—through authorized transmission in each cyclical era.