Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
तेषामघोरः शान्तश् च भविष्याम्यहमव्ययः पुनश् च विश्वरूपत्वं यदा ब्रह्मन्ममाभवत्
teṣāmaghoraḥ śāntaś ca bhaviṣyāmyahamavyayaḥ punaś ca viśvarūpatvaṃ yadā brahmanmamābhavat
彼らのために、我はアゴーラ(恐るべきにあらず)となり、またシャーンタ(寂静)となろう。我は不滅なる者である。さらに、ああブラフマーよ、我が宇宙の姿(ヴィシュヴァルーパ)の境地が顕現した時。
Shiva (addressing Brahma within Suta’s narration)