Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

सूत उवाच तस्य तद्वचनं श्रुत्वा ब्रह्मणो भगवान् भवः ब्रह्मरूपी प्रबोधार्थं ब्रह्माणं प्राह सस्मितम्

sūta uvāca tasya tadvacanaṃ śrutvā brahmaṇo bhagavān bhavaḥ brahmarūpī prabodhārthaṃ brahmāṇaṃ prāha sasmitam

スータは語った。ブラフマーのその言葉を聞くと、福徳具足の主バヴァ(シヴァ)は、真の理解へと目覚めさせるためにブラフマーの姿をとり、やわらかな微笑みをもってブラフマーに語りかけた。

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
तस्यof him/that (Brahmā)
तस्य:
तद्वचनम्those words/speech
तद्वचनम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
भवःBhava (Śiva)
भवः:
ब्रह्मरूपीhaving the form of Brahmā
ब्रह्मरूपी:
प्रबोधार्थम्for the sake of awakening/illumination
प्रबोधार्थम्:
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
प्राहsaid/spoke
प्राह:
सस्मितम्with a smile/gently smiling
सस्मितम्:

Suta