Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्
गतवान् गणपो देवः सर्वदेवनमस्कृतः अवाप्य संज्ञां गोविन्दात् पद्मयोनिः पितामहः
gatavān gaṇapo devaḥ sarvadevanamaskṛtaḥ avāpya saṃjñāṃ govindāt padmayoniḥ pitāmahaḥ
諸天に礼拝されるガナの主たる神は去って行った。かくして蓮華より生まれし祖父ピターマハ(梵天ブラフマー)は、ゴーヴィンダ(ヴィシュヌ)より名と承認を受け、その名で知られるようになった。
Suta Goswami (narrating the Purana; internal reference to divine roles of Brahma and Vishnu)
It frames cosmic authority as proceeding through divine sanction and right designation—supporting the Linga Purana theme that worship aligns the pashu (soul) to Pati (the Lord) through proper recognition, reverence, and ordained order.
By highlighting the Gaṇapa revered by all devas, it implies Śiva’s supreme sphere of governance: Śiva-tattva is the regulating reality whose hosts embody protection of dharma, while other deities function within the cosmic hierarchy.
The takeaway is reverential alignment (namaskāra) and correct saṃjñā (right recognition) as prerequisites for sādhana—echoing Pāśupata discipline where inner orientation to Pati precedes external acts like Linga-pūjā.