Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

महासंध्याभ्रवर्णाय चारुदीप्ताय दीक्षिणे नमः कमलहस्ताय दिग्वासाय कपर्दिने

mahāsaṃdhyābhravarṇāya cārudīptāya dīkṣiṇe namaḥ kamalahastāya digvāsāya kapardine

大いなる黄昏の雲塊のごとき色を帯び、吉祥にして麗しき光を放つ、灌頂を受けし主に帰依し奉る。蓮華のごとき御手をもつ御方に、虚空を衣とする行者(ディグヴァーサ)に、結い巻いた髻を戴く御方(カパルディン)に帰依し奉る。

mahā-saṃdhyāthe great twilight (cosmic junction of day and night)
mahā-saṃdhyā:
abhra-varṇāyaof cloud-like complexion
abhra-varṇāya:
cāru-dīptāyato the beautifully radiant one
cāru-dīptāya:
dīkṣiṇeto the consecrated/initiated Lord (bestower of dīkṣā)
dīkṣiṇe:
namaḥsalutations
namaḥ:
kamala-hastāyato the lotus-handed one
kamala-hastāya:
dig-vāsāyato the one clothed by the directions (sky-clad renunciate)
dig-vāsāya:
kapardineto the bearer of a kaparda (matted hair-coil/topknot)
kapardine:

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)