Devanagari scriptनमः क्षेत्राधिपतये बीजिने शूलिने नमः सुमेढ्रायार्च्यमेढ्राय दण्डिने रूक्षरेतसे
Transliterationnamaḥ kṣetrādhipataye bījine śūline namaḥ sumeḍhrāyārcyameḍhrāya daṇḍine rūkṣaretase
Translation聖なるクシェートラの主に帰命し奉る。種子(ビージャ)を帯びる御方に、三叉戟を執る御方に帰命し奉る。清浄なる生成の力を具える御方に、礼拝に値する雄々しき威力の御方に、ダンダ(杖)を執る御方に、苦行のごとく峻厳で尽きぬ霊威の御方に帰命し奉る。
Word by Wordkṣetra-adhipatayeto the Lord/guardian of the sacred field (kṣetra) bījineto the Seeded/seed-bearing One (source of manifestation) śūlineto the trident-bearer sumeḍhrāyato Him of pure/auspicious generative power arcya-meḍhrāyato Him whose generative potency is venerable/worthy of worship daṇḍineto the staff-bearing ascetic/lord of discipline rūkṣa-retaseto Him whose semen/potency is dry/austere (signifying restraint, tapas, and mastery of śakti) SpeakerSuta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)