Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

शतयोजनविस्तीर्णं तरुणादित्यसन्निभम् वज्रदण्डं महोत्सेधं नाभ्यां सृष्टं तु पुष्करम्

śatayojanavistīrṇaṃ taruṇādityasannibham vajradaṇḍaṃ mahotsedhaṃ nābhyāṃ sṛṣṭaṃ tu puṣkaram

臍よりプシュカラ—蓮華—が現れた。百由旬にわたり広がり、昇る太陽のごとく輝き、金剛の杖のような茎をもち、はなはだ高くそびえる。これは主宰(パティ、シヴァ)の統御のもと、創造が秩序正しく顕れるしるしであり、パシュの界がさらに顕現を受けるにふさわしくなることを示す。

śata-yojana-vistīrṇamextending a hundred yojanas
śata-yojana-vistīrṇam:
taruṇa-āditya-sannibhamresembling the youthful (rising) sun
taruṇa-āditya-sannibham:
vajra-daṇḍamhaving a thunderbolt-like staff/stalk
vajra-daṇḍam:
mahotsedhamof great height/loftiness
mahotsedham:
nābhyāmfrom the navel
nābhyām:
sṛṣṭamcreated/manifested
sṛṣṭam:
tuindeed/then
tu:
puṣkaramPuṣkara, the lotus
puṣkaram:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga creation account to the sages of Naimisharanya)

P
Puṣkara (lotus)
N
Navel (nābhi)
C
Cosmic axis (vajra-daṇḍa imagery)

FAQs

It presents the cosmic “axis” imagery (vajra-daṇḍa, immense height) and the ordered unfolding of creation, which later Shaiva readings connect to the Linga as the stable, radiant pillar (sthāṇu) that supports manifestation and becomes the focal symbol for worship.

Though Śiva is not named in the line, the Purāṇic frame implies Pati as the unseen governor of sṛṣṭi: creation arises in a measured, luminous, and structured way, indicating an intelligent, transcendent order behind the cosmos—consistent with Śiva-tattva as the supreme ground and regulator.

No specific rite is prescribed in this verse; the takeaway is contemplative: meditate on the radiant cosmic support (pillar/axis) and the lotus of manifestation as symbols of Pati’s ordering power—an orientation that complements Pāśupata Yoga’s inward focus on the Lord as the stabilizing reality behind the world.