Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

यथा ममोदरे लोकाः सर्वे दृष्टास्त्वया प्रभो तथैव दृष्टाः कार्त्स्न्येन मया लोकास्तवोदरे

yathā mamodare lokāḥ sarve dṛṣṭāstvayā prabho tathaiva dṛṣṭāḥ kārtsnyena mayā lokāstavodare

主よ、あなたが我が腹の内に一切の世界を見給うたように、私もまた、余すところなく完全に、あなたの腹の内に一切の世界を見ました。

yathājust as
yathā:
mama-udarein my belly/within me
mama-udare:
lokāḥthe worlds/planes of existence
lokāḥ:
sarveall
sarve:
dṛṣṭāḥwere seen/beheld
dṛṣṭāḥ:
tvayāby You
tvayā:
prabhoO Lord/Master
prabho:
tathā evaso indeed/just so
tathā eva:
kārtsnyenain totality, entirely
kārtsnyena:
mayāby me
mayā:
lokāḥthe worlds
lokāḥ:
tava-udarein Your belly/within You
tava-udare:

Brahma (addressing Lord Shiva as the Supreme Pati)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It establishes Shiva as the all-containing Pati—within whom all lokas abide—supporting Linga worship as devotion to the transcendent ground of creation rather than to a limited deity-form.

Shiva is portrayed as the limitless inner reality that contains all worlds; even Brahma’s creative scope is encompassed within Him, indicating Shiva’s supremacy beyond the pasha-bound cosmic functions.

A contemplative Pashupata-oriented insight is implied: meditate on the Linga/Shiva as the inner container of all lokas, loosening pasha (bondage) by shifting identity from pashu (finite self) to refuge in Pati.