Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

तस्याण्डस्य शुभं हैमं कपालं चोर्ध्वसंस्थितम् जज्ञे यद्द्यौस्तदपरं पृथिवी पञ्चलक्षणा

tasyāṇḍasya śubhaṃ haimaṃ kapālaṃ cordhvasaṃsthitam jajñe yaddyaustadaparaṃ pṛthivī pañcalakṣaṇā

その宇宙卵から、吉祥なる黄金の上殻が上方に現れて天(ディヤウḥ)となり、他の部分からは五つの相を備えた地が生まれた。かくして諸世界はパティ(シヴァ)の法令のもと秩序正しく顕れ、のちにパシュ(魂)は自らのパーシャ(束縛)に応じてそれらを経験する。

tasyaof that
tasya:
aṇḍasyacosmic egg
aṇḍasya:
śubhamauspicious
śubham:
haimamgolden
haimam:
kapālamshell/skull-like casing
kapālam:
caand
ca:
ūrdhva-saṃsthitamsituated above/upper
ūrdhva-saṃsthitam:
jajñewas born/arose
jajñe:
yatwhich
yat:
dyauḥheaven/sky
dyauḥ:
tatthat
tat:
aparamthe other (part)
aparam:
pṛthivīearth
pṛthivī:
pañca-lakṣaṇāpossessing five characteristics/marks
pañca-lakṣaṇā:

Suta Goswami