Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

वेदशब्देभ्य एवेशं विश्वात्मानमचिन्तयत् तदाभवदृषिर्वेद ऋषेः सारतमं शुभम्

vedaśabdebhya eveśaṃ viśvātmānamacintayat tadābhavadṛṣirveda ṛṣeḥ sāratamaṃ śubham

ヴェーダの音そのものから、聖仙はイーシャ(Īśa)—宇宙の内なる自己たるシヴァ(Śiva)を観想した。するとその観想より、ヴェーダ自体が一人のリシ(Ṛṣi)として顕れ、聖仙にとって最上にして吉祥なる精髄となった。

वेदशब्देभ्यःfrom the Vedic sounds/utterances
वेदशब्देभ्यः:
एवindeed, alone
एव:
ईशम्the Lord (Īśa, Shiva)
ईशम्:
विश्वात्मानम्the Universal Self, the indwelling Atman of all
विश्वात्मानम्:
अचिन्तयत्he contemplated/meditated upon
अचिन्तयत्:
तदाthen
तदा:
अभवत्became/manifested
अभवत्:
ऋषिःa seer, rishi
ऋषिः:
वेदःthe Veda (as revealed knowledge)
वेदः:
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
सारतमम्the most essential/excellent essence
सारतमम्:
शुभम्auspicious, holy.
शुभम्:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages of Naimisharanya)