Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

तवापराधो नास्त्यत्र मम मायाकृतं त्विदम् शृणु सत्यं चतुर्वक्त्र सर्वदेवेश्वरो ह्ययम्

tavāparādho nāstyatra mama māyākṛtaṃ tvidam śṛṇu satyaṃ caturvaktra sarvadeveśvaro hyayam

ここに汝の過ちはない。これはまことに我がマーヤーのなせる業である。真実を聞け、四面の者よ――彼こそまことに一切の神々の主である。

तव (tava)of you
तव (tava):
अपराधः (aparādhaḥ)offence, fault
अपराधः (aparādhaḥ):
न (na)not
न (na):
अस्ति (asti)is
अस्ति (asti):
अत्र (atra)here
अत्र (atra):
मम (mama)of me, My
मम (mama):
माया-कृतम् (māyā-kṛtam)produced by Māyā, caused by divine veiling power
माया-कृतम् (māyā-kṛtam):
तु (tu)indeed
तु (tu):
इदम् (idam)this
इदम् (idam):
शृणु (śṛṇu)hear
शृणु (śṛṇu):
सत्यम् (satyam)the truth
सत्यम् (satyam):
चतुर्वक्त्र (caturvaktra)O four-faced (Brahmā)
चतुर्वक्त्र (caturvaktra):
सर्व-देव-ईश्वरः (sarva-deva-īśvaraḥ)Lord of all gods
सर्व-देव-ईश्वरः (sarva-deva-īśvaraḥ):
हि (hi)indeed, surely
हि (hi):
अयम् (ayam)this one (He).
अयम् (ayam):

Shiva (as the Supreme Pati) addressing Brahma