Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अघोरस्य प्रादुर्भावः कुमारकचतुष्टयं च योगमार्गः

अघोरं तु ततो ब्रह्मा ब्रह्मरूपं व्यचिन्तयत् तथा वै ध्यायमानस्य ब्रह्मणः परमेष्ठिनः

aghoraṃ tu tato brahmā brahmarūpaṃ vyacintayat tathā vai dhyāyamānasya brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ

次いでブラフマーは、アゴーラ—シヴァの非怖にして吉祥なる原理—を、ブラフマンそのものの形相として観想した。かくしてパラメーシュティンたるブラフマーが禅定に没している間、その覚知は恐れと束縛を超えた至上の実在に安住した。

अघोरम्Aghora (the non-fierce, auspicious aspect of Shiva)
अघोरम्:
तुindeed/then
तु:
ततःthereafter
ततः:
ब्रह्माBrahma
ब्रह्मा:
ब्रह्मरूपम्as the form of Brahman/the absolute
ब्रह्मरूपम्:
व्यचिन्तयत्contemplated/considered
व्यचिन्तयत्:
तथाthus
तथा:
वैverily
वै:
ध्यायमानस्यof one meditating/while meditating
ध्यायमानस्य:
ब्रह्मणःof Brahma
ब्रह्मणः:
परमेष्ठिनःof Parameṣṭhin (the supreme lord among created beings)
परमेष्ठिनः:

Suta (narrating Brahma’s inner contemplation)

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It frames Linga-oriented devotion as rooted in contemplation of Shiva as Aghora—auspicious, fear-transcending Brahman—so worship begins with inner recognition of Pati (Lord) as the supreme reality.

Shiva-tattva is indicated as Aghora and simultaneously Brahma-rūpa (Brahman itself): the supreme, non-dual ground that liberates the paśu (soul) from pāśa (bondage) through right knowledge and meditation.

Dhyāna (meditative absorption) is emphasized—an inner Pāśupata-oriented practice where the mind is fixed on Shiva as the auspicious, bondage-transcending absolute.