Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

एवं व्यवसिते विप्रे भगवान्भगनेत्रहा वारयामास सौम्येन धारणां तस्य योगिनः

evaṃ vyavasite vipre bhagavānbhaganetrahā vārayāmāsa saumyena dhāraṇāṃ tasya yoginaḥ

おお婆羅門よ、かく決したとき、福徳具足の主—バガネートラハ(バガの眼を滅した御方)—は、慈悲の静けさをもって、その瑜伽行者のダーラナー(内なる定持)をやさしく制止された。

एवंthus
एवं:
व्यवसितेwhen (he) had resolved/decided
व्यवसिते:
विप्रेO Brahmin
विप्रे:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Shiva)
भगवान्:
भगनेत्रहाthe slayer of Bhaga’s eye (an epithet of Shiva)
भगनेत्रहा:
वारयामासrestrained/checked
वारयामास:
सौम्येनwith gentleness/soothing grace
सौम्येन:
धारणाम्dhāraṇā, steady inner fixation/concentration
धारणाम्:
तस्यof that
तस्य:
योगिनःyogin/ascetic practitioner
योगिनः:

Suta (narrating to the sages; internal episode describing Shiva’s intervention)

S
Shiva

FAQs

It highlights that spiritual practice around Shiva (Pati) is not merely self-driven austerity; the Lord actively guides the devotee-yogin, ensuring practice matures through grace rather than force.

Shiva is shown as Pati—sovereign and compassionate—who can restrain even intense yogic concentration, indicating His supremacy over inner states and His role as the liberator of the pashu from pasha.

Dhāraṇā (steady concentration) is explicitly mentioned; the verse implies a Pāśupata-style discipline where yogic effort is harmonized by Shiva’s saumyatva (cool, benevolent restraint).