अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्
सरथं विष्णुमादाय चिक्षेप शतयोजनम् तारेण विजितः संख्ये दुद्राव गरुडध्वजः
sarathaṃ viṣṇumādāya cikṣepa śatayojanam tāreṇa vijitaḥ saṃkhye dudrāva garuḍadhvajaḥ
ターラはヴィシュヌを戦車ごと掴み取り、百ヨージャナの彼方へ投げ飛ばした。その戦いでターラに敗れたガルダ旗の主は退き、逃れ去った。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By showing even Viṣṇu being overpowered in battle, the verse supports the Purāṇic theme that all deities operate within limited roles, while the devotee ultimately takes refuge in Śiva as Pati—the supreme source honored through Linga-pūjā.
Indirectly: the defeat of a major deity highlights that cosmic authority is not absolute at the level of deva-functions; Śiva-tattva is presented elsewhere in the Linga Purāṇa as the unconditioned Pati beyond such victories and defeats, the ground of all powers.
No specific rite is described in this verse; the takeaway aligns with Pāśupata discipline—cultivating detachment from worldly power (aiśvarya) and turning the pashu (bound soul) toward the grace of Pati through Linga-upāsanā.