Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya
यो ऽपि सर्वाम्भसां योनिर्वरुणो देवपुङ्गवः / सो ऽपि संजीवयेत् कृत्स्नमीशस्यैव नियोगतः
yo 'pi sarvāmbhasāṃ yonirvaruṇo devapuṅgavaḥ / so 'pi saṃjīvayet kṛtsnamīśasyaiva niyogataḥ
たとえヴァルナ――神々の中の高貴なる長、あらゆる水の源――であっても、全世界を蘇らせ得るのは、ただ至上主イーシャ(Īśa)の御命令によってのみである。
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (cosmic hierarchy and dependence on Īśa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents Īśa as the supreme, independent controller: even the greatest deities function only through His sanction, implying ultimate sovereignty beyond all limited powers.
The verse supports Īśvara-prāṇidhāna (devotional surrender to the Lord’s will): spiritual progress and siddhis are framed as secondary to alignment with the Supreme command.
By using the title Īśa for the Supreme who governs all devas, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Lord (understood as Shiva or Vishnu in different registers) is the single source of authority.