Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
ततः संवर्तकः शैलानतिक्रम्य महांस्तथा / लोकान् दहति दीप्तात्मा रुद्रतेजोविजॄम्भितः
tataḥ saṃvartakaḥ śailānatikramya mahāṃstathā / lokān dahati dīptātmā rudratejovijṝmbhitaḥ
ついでサṃヴァルタカ—宇宙滅尽の火—は、ルドラの火焔の威力によりその烈しさを増し、巨山をも越えて諸世界を焼き尽くす。
Narrator (Purāṇic narrator describing pralaya; traditionally Sūta/Vyāsa in discourse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying all worlds as burnable and impermanent at dissolution, the verse implicitly contrasts the transient cosmos with the unburnt, unchanging reality taught in the Purāṇic tradition as the Self/Īśvara beyond pralaya.
No specific practice is named, but the pralaya image functions as a vairāgya (dispassion) teaching: contemplation on cosmic impermanence supports detachment, steadiness of mind, and devotion to Īśvara—key orientations in the Kurma Purana’s broader yoga-dharma framework.
It frames dissolution through Rudra’s tejas, aligning cosmic function with Rudra while remaining within a Purāṇic narrative that elsewhere identifies the single supreme principle as Īśvara—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian Shaiva–Vaishnava synthesis.