Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama
Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit
ततो गच्छेत राजेन्द्र तीर्थं पैतामहं शुभम् / यत्तत्र क्रियते श्राद्धं सर्वं तदक्षयं भवेत्
tato gaccheta rājendra tīrthaṃ paitāmahaṃ śubham / yattatra kriyate śrāddhaṃ sarvaṃ tadakṣayaṃ bhavet
さらに、王の王よ、吉祥なるパイターマハの聖なる渡処へ赴くべきである。そこで営まれる祖霊供養の儀礼(śrāddha)は、すべてその功徳が不滅となる。
Sūta (narrating the Kurma Purana’s sacred geography and observances to the sages, addressing the king within the recounted dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it emphasizes akṣaya (imperishable) spiritual fruit, pointing to a dharmic economy where enduring results arise from sacred, intentioned rites—preparing the mind for higher knowledge of the imperishable Self taught elsewhere in the Kurma Purana.
No specific yogic technique is prescribed; the practice is karmayoga in a dharmic form—performing śrāddha at a tīrtha with purity, faith (śraddhā), and right intention, which the Purana treats as supportive discipline for inner steadiness.
This verse is tīrtha- and pitṛ-rite focused and does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; however, its framework reflects the Purana’s synthesis where sacred places and rites are honored as shared avenues of dharma, leading toward the same supreme goal.