Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
अयने वा चतुर्दश्यां संक्रान्तौ विषुवे तथा / स्नात्वा तु सोपवासः सन् विजितात्मा समाहितः
ayane vā caturdaśyāṃ saṃkrāntau viṣuve tathā / snātvā tu sopavāsaḥ san vijitātmā samāhitaḥ
アヤナ(至)の日々、チャトゥルダシー、サンクラーンティ(太陽の移行)、そしてヴィシュヴァ(分)においても同様に、沐浴してなお断食を保ち、自己を制し、静かに定まって、心を一つに収めるべきである。
Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on dharma and vrata discipline
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It implies that realization is supported by inner mastery—“vijitātmā” and “samāhitaḥ” point to the disciplined, unified mind through which the Self is approached, especially when aligned with sacred times.
The verse emphasizes preparatory yogic disciplines: purification (snāna), restraint and austerity (upavāsa), self-mastery (vijitātmā), and focused composure (samāhitaḥ), forming a dharma-based gateway to meditation.
By grounding practice in universally shared vrata-yoga disciplines rather than sectarian markers, it reflects the Kurma Purana’s integrative approach where devotion and yogic restraint serve the same Supreme—honored in both Shaiva and Vaishnava streams.