Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
तामन्वपश्यन् गिरिजाममेयां ज्वालासहस्रान्तरसन्निविष्टाम् / प्रणेमुरेकामखिलेशपत्नीं जानन्ति ते तत् परमस्य बीजम्
tāmanvapaśyan girijāmameyāṃ jvālāsahasrāntarasanniviṣṭām / praṇemurekāmakhileśapatnīṃ jānanti te tat paramasya bījam
計り知れぬギリジャーが千の炎のただ中に住するのを見て、彼らは唯一なる御方—万有の主の妃—に礼拝した。真に知る者は、彼女において至高者の無上の種子(ビージャ)を識る。
Narrator within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis (contextual narration in Upari-bhaga; aligned with Ishvara-Gita style theology)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It points to a non-dual metaphysics: the ‘One’ reality is approached through Girijā as the ‘supreme seed’—the causal, subtle principle through which the Highest is known and manifested, while remaining immeasurable.
The verse implies tejas-upāsanā (contemplation of divine radiance) and bīja-bhāvanā (meditation on the causal ‘seed’ principle), consistent with Pāśupata-leaning devotion where vision (darśana), reverence (praṇāma), and insight (jñāna) converge.
By presenting Girijā as the One consort of Akhileśa and as the ‘supreme seed’ of the Highest, it supports the Kurma Purana’s synthesis: sectarian forms (Śiva–Śakti, Viṣṇu) are gateways to the same Param reality rather than competing absolutes.