Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

नमो दिग्वाससे तुभ्यं विकृताय पिनाकिने / सर्वप्रणतदेहाय स्वयमप्रणतात्मने

namo digvāsase tubhyaṃ vikṛtāya pinākine / sarvapraṇatadehāya svayamapraṇatātmane

虚空を衣とする御方(ディグヴァーサス)、奇瑞にして畏るべきピナーカ弓を執るピナーキンよ、汝に礼拝す。万有がその御身にひれ伏すとも、汝の真我は誰にも屈せぬ—その御方に礼拝す。

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
दिक्-वाससेto the one clad in the directions (sky-clad)
दिक्-वाससे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदिश्/दिक् (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष—‘दिशः वासः यस्य’ (one whose clothing is the directions)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
विकृतायto the wondrous/strange-formed one
विकृताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootविकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पिनाकिनेto the bearer of Pināka (bow)
पिनाकिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; -इन् अन्त (possessive)
सर्व-प्रणत-देहायto him whose body is bowed to by all
सर्व-प्रणत-देहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रणत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नम्) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष—‘सर्वैः प्रणतः देहः यस्य’ (whose body is bowed by all / before whom all bow)
स्वयम्by oneself; oneself
स्वयम्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अ-प्रणत-आत्मनेto the one whose self is unbowed
अ-प्रणत-आत्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअ (नञ्-प्रत्यय) + प्रणत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नम्) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष—‘अप्रणतः आत्मा यस्य’ (whose self is not bowed)

Lord Kurma (Vishnu) teaching/presenting a Rudra-stuti within the Upari-bhaga discourse (Ishvara-Gītā setting)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
R
Rudra
P
Pinaka
A
Atman

FAQs

It portrays the Lord as “svayam apraṇatātmā”—the Self that is inherently independent and unsurpassed: worshipped by all, yet not subordinated to any higher principle.

The verse supports Pāśupata-style contemplation on Rudra as the transcendent Īśvara: meditate on Him as the sky-clad ascetic (digvāsa) and as the unbowed Self, cultivating surrender (praṇati) while recognizing His absolute sovereignty.

In the Kurma Purana’s Ishvara-Gītā atmosphere, Vishnu (as Kurma) voices praise of Rudra, reflecting a synthetic theology where devotion to Śiva is affirmed within a broader non-dual Īśvara framework rather than sectarian opposition.