Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
वैदिकैर्विविधैर्मन्त्रैः सूक्तैर्माहेश्वरैः शुभैः / अथर्वशिरसा चान्ये रुद्राद्यैर्ब्रह्मभिर्भवम्
vaidikairvividhairmantraiḥ sūktairmāheśvaraiḥ śubhaiḥ / atharvaśirasā cānye rudrādyairbrahmabhirbhavam
さまざまなヴェーダの真言と吉祥なるマハーシャイヴァの讃歌により、また他の者はアタルヴァシラスを誦して、ルドラ真言などの聖なる法句と、それに連なるブラフマン讃歌によって、バヴァ(シヴァ)を礼拝した。
Narrator (Purāṇic discourse) describing the ritual praise of Śiva (Bhava)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting Bhava (Śiva) as the one approached through Vedic and Śaiva revelations alike, the verse implies a single Supreme Reality accessible through multiple authoritative śruti-based modes of praise.
The verse emphasizes mantra-upāsanā—discipline through sacred recitation (Vedic mantras, Rudra formulas, Atharvaśiras)—a foundational practice that supports concentration (dhāraṇā) and devotion (bhakti) within Pāśupata-oriented Śaiva sādhanā.
It reflects the Kurma Purana’s synthesizing stance: worship of Śiva (Bhava) is validated through Vedic authority, aligning sectarian devotion with a broader non-contradictory dharmic framework often used to harmonize Śiva and Viṣṇu traditions.